Lei vuole che io usi la spada... Non mi lascerà in pace finché non avrò ucciso anche te!
Hoce da upotrebim mac - nece me ostaviti na miru dok te ne ubijem!
Non posso riposare in pace finché non lo saprò.
Ne mogu počivati u miru dok to ne saznam.
Non riposerà in pace finché non sarà venuta a galla la verità.
Због тога, морам да откријем истину.
Stiamo facendo un lavoro e vogliamo essere lasciati in pace finché non sarà finito.
Oni su uradili svoj posao i hoæe da budu ostavljeni na miru dok se ovo ne završi.
Non lasciate mai nessuno in pace finché non Io lasciate solo.
Gadovi. Gnjavite èoveka dok god je velika vest.
Ed è per questo che devo dire, che come fratello... non ti lascerò in pace finché non mi dici cosa ti sta succedendo.
I zato, kao tvoj brat, moram da kažem... da æu biti neumoljiv dok mi ne kažeš šta ti se dešava.
Come fratello... non ti lascerò in pace finché non mi dici cosa ti sta succedendo.
Kao tvoj brat, biæu neumoljiv dok mi ne kažeš šta ti se dešava.
Non riposerò in pace finché tutta questa storia non sarà finita.
Ne mogu se smiriti dok se ova stvar ne završi.
Penso che tu ami ancora quell'uomo, e che non sarai in pace finché non l'avrai visto.
Mislim da ti još uvek voliš tog èoveka i da neæeš naæi mira dok ga ne budeš videla.
Non ti lascio in pace finché non mi spieghi perché mi hai ignorato sul pullman.
Ne Olivia, neæu te pustiti na moru... dok mi ne objasniš zašto me ignoriraš u autobusu.
L'Inghilterra non sarà mai in pace finché la questione del Re non si sistemerà definitivamente.
Engleska se nikada neæe smiriti dok se to ne reši jednom za sva vremena.
Non potrò vivere in pace finché non avrò portato I'Avatar a mio padre!
Неће ми дозволити да живим на миру, док не доведем Аватара оцу.
Ho avuto una giornata pesante. A prescindere dai vostri guai con Eggsy, e sono certo che siano fondati, apprezzerei molto se ci lasciaste in pace finché non avrò finito questa ottima pinta di Guinness.
Imao sam prilièno emotivan dan, koji god problem imate s Egzijem, a siguran sam da postoji s razlogom, cenio bih da nas ostavite na miru dok ne popijem pivo.
Possa riposare in pace... finché la Grazia del Salvatore non gli divamperà nel petto.
Нека почива у миру док се поново не запали са својим спасиоцем.
Così ho iniziato a fare il nome di Abed, e il mio, spiegando agli abitanti del paese che venivo in pace finché ho incontrato Mohamed fuori da un ufficio postale, a mezzogiorno.
Spominjao sam Abeda i sebe, namerno naglašavajući da dolazim u miru ljudima iz grada, kada sam u podne sreo Mohameda ispred pošte.
0.7256019115448s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?